 |
|
|
|
|
Roma Tearne: Weaving the Political and the Personal. Joyce Nickel gives us an in-depth look at the Sri Lankan author and her work.
|
Julie Wakeman-Linn: Kathleen Ambrogi reviews her novel Chasing the Leopard Finding the Lion, and talks with the author.
|
Sefi Atta's bold new novel is about more than African identity. . . Read chapter one of A Bit of Difference.
|
Reviews
Click on 'Reviews' to see the full list of this issue's reviews...
|
THE MURDER OF HALLAND
Pia Juul
Translated from the Danish by Martin Aitken
With a glut of Scandinavian crime fiction entering English translation it would be easy to overlook Pia Juul's The Murder of Halland. However, Juul is one of Denmark's most celebrated literary writers, and her foray into 'Scandi Crime' is a surprising subversion of the genre, rather than an attempt to jump on a bandwagon.
READ MORE
Reviewed by Andy Barnes
|
NEW ISLANDS AND OTHER STORIES
María Luisa Bombal
Translated from the Spanish by Richard and Lucia Cunningham
There is consensus that María Luisa Bombal is amongst the Latin American literary stars. Says Jorge Luis Borges in the preface to this slim volume of short stories: "…In Santiago, Chile, Buenos Aires, in Caracas or Lima, when they name the best names, María Luisa Bombal is never missing from the list."
READ MORE
Reviewed by Akeela Gaibie-Dawood
|
THE TENANTS OF THE HÔTEL BIRON
Laura Marello
Laura Marello's creative exploration of the Hôtel Biron in Paris between 1908 and 1912 is an historical novel, an art history, a collection of essays and an epistolary novel. She takes as her starting point the fact that during these years an extraordinary collection of artists resided in apartments above sculptor Auguste Rodin's studio, in what is today the Rodin Museum…
READ MORE
Reviewed by Kathleen Ambrogi
|
THE FORRESTS
Emily Perkins
Frank and Lee move their family of four children from New York to Auckland. Frank is an unrecognized artist from a background of wealth and entitlement, but in New Zealand the family is barely surviving.
READ MORE
Reviewed by Judy Lim
|
MASTER OF THE GRASS
Nina Gabrielyan
Translated from the Russian by Kathleen Cook et al
Master of the Grass is a well-translated collection of one eponymous novella and six short stories by Nina Gabrielyan, a Russian writer of Armenian descent. Motifs of mirrors and dreams run through these stories, and the narratives themselves are more or less dream-like, the boundary between the sleeping and the waking world kept close and permeable…
READ MORE
Reviewed by Tim Jones
|
THE SOMETIMES LAKE
Sandy Bonny
The stories in The Sometimes Lake reflect Sandy Bonny's passion for science. Whether the character is a teacher working with disadvantaged indigenous children in Canada's far north…
READ MORE
Reviewed by Joyce Nickel
|
|
|
`
Angélica Gorodischer

The noted and versatile Argentinian author has a newly translated novel forthcoming in February. Read an excerpt of Trafalgar.
|
Uzma Aslam Khan

A tribute to the nomadic peoples in the mountains of Pakistan and its border neighbors, Uzma's new
novel Thinner Than Skin is also a love story. Read an excerpt.
|
Links We Like
|
|
|
|